GauProve.jpg (45329 octets) Droitebandeau.jpg (54419 octets)
 
YAKA ar2-r.gif (1769 octets) Traditions, chefs et notables
1. La tradition
wpe141.jpg (679 octets)
  • Muna mweenda thuumbu, mulaanda n-singa.

Là où va l'aiguille, là suit le fil. (L'aiguille symbolise soit la tradition, soit les notables. Le fil symbolise les jeunes qui se mettent à leur suite.)

  • Weenda kwaaku, mukele ndzila, muvilaa ko (V. mulalaa ko).

Va! là où il y a un chemin, on ne se perd pas. (Le chemin représente la tradition et l'expérience des ancêtres.)

  • Tsuku za siisa bambuta, za fweene matina ku mbati.

Les encoches laissés par les notables conviennent pour monter au palmier. (Conseil de suivre les traces des notables.)

  • Wumoka ye bambuta, wawa khama maambu, wadya ye bambuta, wamina pfundi kuumi.

Lorsque tu converses avec les notables, tu apprends cent choses; lorsque tu manges avec eux, tu avales dix bouchées de pâte de manioc. (Vivre en compagnie des notables est la meilleure école!)

2. Le chef
wpe141.jpg (679 octets)
  • Weengele, walala, hata dikoonda mbuta difwiidi mbvwaanda.

C'est clair, c'est évident, un village sans chef est un village sans âme.

  • Ndzadi kabaasila bana ba n-koko.

Le fleuve se remplit grâce aux petites rivières. (Un chef est entouré de ses nombreux enfants et sujets.)

  • Kyuula katswaa ko ha hata.

Le crapaud ne manque pas au village. (Il n'y a pas de village sans chef.)

  • Hata ka zaandu ko dimwaangene.

Le village n'est pas comme un marché qui se disperse. (Au village, il y a toujours continuité.)

  • Ngaandzi wafwa, kooka dyaandi disaala.

Le juge est décédé, sa canne demeure. (Applicable au chef auquel on trouvera un successeur.)

  • Phadi kafwa, n-loonga wasila mya khasa.

Le rat phadi meurt en léguant les procès au rat khasa. (Succession)

3. Jeunes et notables
wpe141.jpg (679 octets)
  • Khoombo khulu ku n-seengo, mutu khulu ku bidiimbu.

L'ancienneté de la chèvre se remarque à ses cornes, celle de l'homme à ses membres.

  • Khoko ludya kweeno, yipfiindzi lusiimbi ko.

Mangez seulement la poule, ne touchez pas au gésier! (Vous pouvez discuter entre vous, mais laissez le jugement aux motables. Respectez leurs prérogatives.)

  • Kutala kwa mbuta : kuloomba, bambuta bena ye mudiingu.

Le regard d'un notable est une demande. Les notables ont des désirs inexprimés.

  • Mbuta kanuni, n-kuundu luku.

Si un notable est devenu vieux, le plat de manioc lui est un cadeau mortuaire. (Les enfants doivent pourvoir aux besoins de leurs parents âgés. si vous voulez que vos parents vivent longtemps, entretenez-les.)

  • Mbvuumbi n-luwa bateka ziika.

On enterre d'abord le cadavre n-luwa (nom d'une ethnie). (S'il y a deux deuils simultanés, le notable sera enterré le premier. préséance du chef et des notables.)

  • N-siki mbisi ban-sya ku nima ko.

On ne réserve pas la dernière place au chasseur. (Respect de la hiérarchie.)

  • Yidilu n-kwa mbvuumbi wubutula kya.

Cest le "possesseur" du cadavre qui entonne les chants de deuil. (Il faut respecter la préséance.)

  • Khaanga sina yiteka beenge, yi tsoonga yisukinina.

Un régime de bananes mûrit d'abord à un bout puis à l'autre. (Le notable doit parler le premier.)

  • Yisuupha, bu kazakala, khoombo kalendi buta ko.

Là où est établi le léopard, la chèvre est incapable de mettre bas. (Avoir la crainte du chef. Si la chèvre empiète sur le domaine du léopard, qu'elle soit pleine ou non, elle sera dévorée. La loi du plus fort est toujours la meilleure!)

  • Kipfumu kya masaangu (V. masisi).

Le règne des épis de maïs. (Les épis de maïs ont une barbe et symbolisent les notables. Situation de règne collégial.)

  • Beeto tukala ba yilefo kya masisi.

Nous sommes tels des poils de maïs. (Les épis de maïs, grands ou petits, ont tous une barbe. Fraternité : pas de distinction entre aîné et cadet.)

  • Mbuundzu ye mbuundzu, ha zimonana, makasi mahuudi.

Lorsque deux fronts se rencontrent, la colère prend fin. (Lorsque deux notables se rencontrent, ils cherchent à s'entendre.)

  • Mbuta kahuna n-kwaawu mbuta ko.

Un notable ne trompe pas un autre notable.

  • Kilumbu kadya n-yaka, pfumu ndzala, kilumbu kadya pfumu, n-yaka ndzala.

Le jour où mange le Yaka, le chef a faim, et vice-versa. (Bonnes et mauvaises situations alternent.)

  • Bambuta boole balee tuunga hata dimosi ko.

Deux chefs ne savent pas construire un seul village.

  • Yilefo kya mbuta : nduuka.

La barbe d'un notable : c'est sa sagesse !