| La traduction de la
constitution de Dr. Bilolo: Retour aveugle à l'africanité et manque de notion de coût
et d'efficacité. |
 |
| Ngoy Moke |
 |
|
|
|
J'ai lu avec attention votre dernière
réplique sur la priorité de traduire la constitution en langues nationales. J' ai été
étonné de voir que vous vous enfoncez de plus en plus dans votre obsession de partir en
croisade contre l'Occident et ses valeurs; toutes vos argumentations reposent sur le rejet
de l'éducation, du christianisme, des langues, de la technologie et vous préconisez un
retour à nos sources pour que l'africain retrouve sa dignité.
Dr Bilolo, je suis d'accord pour la promotion et la protection des nos langues et cultures
mais je dis non à l'africanité autarcique et je refuse de croire qu'à l'aube du 21ème
siècle, dans un contexte de globalisation mondiale du marché et des technologies de
hautes pointes, nos langues nationales pourront supplanter le français ou l'anglais par
exemple. Vous direz certes que je suis un aliéné mental car j'accepte la suprématie de
l'occident. Je dirai non car il ne s'agit pas d'affirmer mon infériorité mais simplement
je suis réaliste et je m'adapte à l'évolution du monde sans pourtant détruire mon
" soi" sinon je n'aurai plus besoin de réclamer ma nationalité congolaise. Mr.
Bilolo, Darwin disait: " tout être qui n'évolue pas avec le temps et qui ne cherche
pas à s'adapter à son environnement, risque l'élimination".
Dr Bilolo, vous avez dit qu'en Tanzanie les cours à l'université se donnent en swahili
cependant vous avez omis de mentionner que les sciences exactes et appliquées sont
enseignées en anglais. pourquoi cette omission à moins que vous sous-estimiez l'apport
de la technologie dans l'industrialisation des grandes nations et que vous préconisiez le
retour à l'âge de le pierre polie et de batteur de cuivre, à l'ère de la chasse,
pêche et cueillette. Tout ceci pour vous dire que nos langues, malgré leur richesse, ne
réussiront pas à combler leurs vocabulaires en termes techniques, médicaux et
scientifiques. Vous direz peut être que l'occident n'est pas le berceau de la science
(selon la thèse de Anta Diop) et à priori, les sciences de devraient pas être
enseignées en langues occidentales. Monsieur le docteur, ouvrez les jeux et regardez
autour de vous; les nations occidentales sont plus nanties et plus développées que les
nôtres et voir même votre Égypte. Alors quel conseil allez vous prodiguer à un
ingénieur luba à l'aube du 21eme siècle. Attendre la traduction de la science et
technologie en tsiluba avant d'amorcer l'industrialisation de Mbujimayi? Non mr. le
docteur, moi qui suis ingénieur, mon rôle c'est d'apprendre cette science et technologie
dans n'importe quelle langue disponible et de les adapter aux réalités du développement
de mon pays.
Dr Bilolo, j'ai remarqué à travers vos analyses, que vous partez en croisade contre
l'occident , à l'instar des activistes afro-américains qui prônent le retour à
l'africanité sans pourtant renoncer au mode de vie occidental. Les activistes
afro-américains rejettent les prénoms chrétiens et le christianisme, ils se
convertissent en islam et portent désormais le nom de Ben Ali; ils développent des
thèses pour l'affirmation de la race noire; ils accordent plus d'importance à des
futilités comme la compréhension du terme " noir" et ses connotations. Une
question mr. le docteur, êtes vous entrain de copier les activistes afro-américains?.
Moi je crois que la frustration et les séquelles de l'esclavagisme peuvent expliquer leur
approche et leur façon d'appréhender les choses. Par contre notre approche et nos
revendications doivent être abordées avec un esprit de conciliation en tenant compte de
nos vécus historiques et de la géopolitique actuelle.
2) La notion de coût et efficacité vous échappe cher Dr. Bilolo
Quand vous dites que vous êtes prêt à traduire la constitution sous toutes les
variétés de nos langues nationales, avez vous pensez aux coûts reliés à ce travail
colossal et inutile?:
- Il y a quatre variétés de swahili parlés au Congo ( Maniema, Shaba, Haut-Congo et
Nord et Sud Kivu), à ceux-ci s'ajoutent le swahili de Mze Kabila , le swahili"
bora" de Tanzanie qui est le seul à avoir une grammaire dont la plupart des mes
compatriotes swahiliphones ont des difficultés à comprendre. Il y a, disons, 4 sortes de
kikongo, 2 sortes de tshiluba, 2 sortes de lingala. Ce qui fait un total de 12
traductions. Déplaçons nous maintenant à l'assemblé nationale pour suivre un débat
(en langues nationales selon votre modèle) sur un projet de loi comportant 5 articles. Un
député prononce une motion de 10 minutes en Kikongo ya l'état, il faudra 11
interprétations pour un total de 120 minutes (2 heures). Pour une journée de huit heures
de travail, 4 motions seulement seront discutées. Pour un projet de loi de 5 articles
avec 50 interventions , il faudra 50*2*5= 500 heures de travail; soit 62 jours (2 mois)
pour venir à terme d'un petit projet de lois de 5 articles. Mr. le docteur , un parlement
typique sera -t- il efficace?
Dr Bilolo, voici ma conviction: le retour aveugle à l'africanité, l'esprit de vengeance
et de haine , partir en croisade contre l'occident ne nous amèneront nul part, sauf
préparer notre autodestruction.
Dr Bilolo, en tant que présidentiable (vous avez déjà été cité sur ce net comme
alternative au pouvoir actuel ) quel programme allez vous nous présenter:
- fermer les écoles car elles fonctionnent selon le modèle occidental;
- le retour à l'authenticité;
- fermer les églises et interner tous les chrétiens dans les asiles pour fou selon votre
réponse à mr. Kikongi;
- développer le pays selon le modèle de maâticratie.
Je suis très inquiet et j'aimerai que vous me disiez votre position face à mes
inquiétudes.
Mes salutations.
Ngoy Moke, Ing. |
|