GauHome.jpg (15896 octets) Droitebandeau.jpg (20729 octets)
La traduction de la constitution de Dr. Bilolo: Retour aveugle à l'africanité et manque de notion de coût et d'efficacité.
wpe141.jpg (679 octets)
Ngoy Moke
wpe141.jpg (679 octets)
J'ai lu avec attention votre dernière réplique sur la priorité de traduire la constitution en langues nationales. J' ai été étonné de voir que vous vous enfoncez de plus en plus dans votre obsession de partir en croisade contre l'Occident et ses valeurs; toutes vos argumentations reposent sur le rejet de l'éducation, du christianisme, des langues, de la technologie et vous préconisez un retour à nos sources pour que l'africain retrouve sa dignité.

Dr Bilolo, je suis d'accord pour la promotion et la protection des nos langues et cultures mais je dis non à l'africanité autarcique et je refuse de croire qu'à l'aube du 21ème siècle, dans un contexte de globalisation mondiale du marché et des technologies de hautes pointes, nos langues nationales pourront supplanter le français ou l'anglais par exemple. Vous direz certes que je suis un aliéné mental car j'accepte la suprématie de l'occident. Je dirai non car il ne s'agit pas d'affirmer mon infériorité mais simplement je suis réaliste et je m'adapte à l'évolution du monde sans pourtant détruire mon " soi" sinon je n'aurai plus besoin de réclamer ma nationalité congolaise. Mr. Bilolo, Darwin disait: " tout être qui n'évolue pas avec le temps et qui ne cherche pas à s'adapter à son environnement, risque l'élimination".

Dr Bilolo, vous avez dit qu'en Tanzanie les cours à l'université se donnent en swahili cependant vous avez omis de mentionner que les sciences exactes et appliquées sont enseignées en anglais. pourquoi cette omission à moins que vous sous-estimiez l'apport de la technologie dans l'industrialisation des grandes nations et que vous préconisiez le retour à l'âge de le pierre polie et de batteur de cuivre, à l'ère de la chasse, pêche et cueillette. Tout ceci pour vous dire que nos langues, malgré leur richesse, ne réussiront pas à combler leurs vocabulaires en termes techniques, médicaux et scientifiques. Vous direz peut être que l'occident n'est pas le berceau de la science (selon la thèse de Anta Diop) et à priori, les sciences de devraient pas être enseignées en langues occidentales. Monsieur le docteur, ouvrez les jeux et regardez autour de vous; les nations occidentales sont plus nanties et plus développées que les nôtres et voir même votre Égypte. Alors quel conseil allez vous prodiguer à un ingénieur luba à l'aube du 21eme siècle. Attendre la traduction de la science et technologie en tsiluba avant d'amorcer l'industrialisation de Mbujimayi? Non mr. le docteur, moi qui suis ingénieur, mon rôle c'est d'apprendre cette science et technologie dans n'importe quelle langue disponible et de les adapter aux réalités du développement de mon pays.

Dr Bilolo, j'ai remarqué à travers vos analyses, que vous partez en croisade contre l'occident , à l'instar des activistes afro-américains qui prônent le retour à l'africanité sans pourtant renoncer au mode de vie occidental. Les activistes afro-américains rejettent les prénoms chrétiens et le christianisme, ils se convertissent en islam et portent désormais le nom de Ben Ali; ils développent des thèses pour l'affirmation de la race noire; ils accordent plus d'importance à des futilités comme la compréhension du terme " noir" et ses connotations. Une question mr. le docteur, êtes vous entrain de copier les activistes afro-américains?. Moi je crois que la frustration et les séquelles de l'esclavagisme peuvent expliquer leur approche et leur façon d'appréhender les choses. Par contre notre approche et nos revendications doivent être abordées avec un esprit de conciliation en tenant compte de nos vécus historiques et de la géopolitique actuelle.

2) La notion de coût et efficacité vous échappe cher Dr. Bilolo
Quand vous dites que vous êtes prêt à traduire la constitution sous toutes les variétés de nos langues nationales, avez vous pensez aux coûts reliés à ce travail colossal et inutile?:
- Il y a quatre variétés de swahili parlés au Congo ( Maniema, Shaba, Haut-Congo et Nord et Sud Kivu), à ceux-ci s'ajoutent le swahili de Mze Kabila , le swahili" bora" de Tanzanie qui est le seul à avoir une grammaire dont la plupart des mes compatriotes swahiliphones ont des difficultés à comprendre. Il y a, disons, 4 sortes de kikongo, 2 sortes de tshiluba, 2 sortes de lingala. Ce qui fait un total de 12 traductions. Déplaçons nous maintenant à l'assemblé nationale pour suivre un débat (en langues nationales selon votre modèle) sur un projet de loi comportant 5 articles. Un député prononce une motion de 10 minutes en Kikongo ya l'état, il faudra 11 interprétations pour un total de 120 minutes (2 heures). Pour une journée de huit heures de travail, 4 motions seulement seront discutées. Pour un projet de loi de 5 articles avec 50 interventions , il faudra 50*2*5= 500 heures de travail; soit 62 jours (2 mois) pour venir à terme d'un petit projet de lois de 5 articles. Mr. le docteur , un parlement typique sera -t- il efficace?

Dr Bilolo, voici ma conviction: le retour aveugle à l'africanité, l'esprit de vengeance et de haine , partir en croisade contre l'occident ne nous amèneront nul part, sauf préparer notre autodestruction.

Dr Bilolo, en tant que présidentiable (vous avez déjà été cité sur ce net comme alternative au pouvoir actuel ) quel programme allez vous nous présenter:
- fermer les écoles car elles fonctionnent selon le modèle occidental;
- le retour à l'authenticité;
- fermer les églises et interner tous les chrétiens dans les asiles pour fou selon votre réponse à mr. Kikongi;
- développer le pays selon le modèle de maâticratie.

Je suis très inquiet et j'aimerai que vous me disiez votre position face à mes inquiétudes.
Mes salutations.

Ngoy Moke, Ing.
Copyright Afriqu'Info asbl.