Un article de Ngoy Moke
intitulé: Traduction de la Constitution: retour aveugle à lafricanité,
manque de notion de coût et efficacité", publié le 25 juin 1998 dans Congonline
est resté sans réaction de notre part. Ce silence nétait nullement un geste de
mépris. Nous étions à Genève et à Bruxelles jusquau 4 juin 1998. a) Langue comme coffre-fort de la mémoire historico-culturelle
Notre remarque générale est que parler et promouvoir sa
langue na rien de négatif. Un homme qui se saisit comme sujet de lhistoire et
qui est conscient du fait que La langue nest jamais neutre" ou que
« la langue est le coffre-fort de la mémoire d"une culture » ne
peut renoncer à sa langue. Seul un mouton de panurge, un homme-objet, sans personnalité
et sans fierté, un homme sans histoire et sans mémoire, peut renoncer à sa langue, à
sa mémoire, à sa culture. Il ny a pas de culture française dans langue
française, pas de culture anglaise sans langlais, pas de culture allemande sans
lallemand. De fait, on a commencé à parler de la Pensée française ou allemande,
le jour où certains Français comme René Descartes ont commencé à penser et à écrire
en français. Cest avec des auteurs comme Martin Luther (traduction de la Bible en
allemand), Wahl, Von Humboldt, Heumann, Kant, etc. que commence cette puissance de
réflexion et de créativité en Allemagne. Ils ont tous renoncé au mondialisme
latiniste, au latin, pour se tourner vers leurs compatriotes et rendre audible le génie
de leurs ancêtres.
b) Nos langues ne sont pas pauvres
Vous dites que nos langues sont pauvres et quelles
ont des lacunes en ce qui concerne leur vocabulaire technique, médical et scientifique.
En tant quingénieur luba vous ne pouvez pas attendre la traduction avant de
commencer lindustrialisation de Mbuji-Mayi, par exemple. Votre rôle en tant
quingénieur est dapprendre la science et la technologie dans nimporte
quelle langue.
Largument de la pauvreté a été utilisé contre le
Flamand. Mais aujourdhui lUniversité flamande de Leuven est lune des
plus prestigieuses de la Belgique. Rappelez-vous que Cheikh Anta Diop avait amorcé une
traduction de calcul intégral et de la physique nucléaire en sa langue. Au moment où je
vous parle, un médecin pédiatre a mis au point un vocabulaire technique, médical et
scientifique Sango-Ancien Egyptien. Il est entré délaborer un méta-langage
scientifique africain à partir de lancien égyptien. Pour votre information, le
Sango est une variante de Yakoma et les deux sont aussi apparentés au lingala. Notre
frère Mukendi a esquissé à Rome une méthodologie du vocabulaire scientifique et
technique pour le Ciluba. Et nous avions, avec Mgr. Kabongo, Archevêque-Evêque de Luebo,
amorcé dans « La Conception Bantu de l"Autorité suivie de Baluba :
Bumfumu ne Bulongolodi » (Munich 1994), les Sciences Sociales et Politiques en
langues nationales. Cest dans ce cadre que nous situons la discussion autour de la
Constitution en langues nationales.
En tant quingénieur, vous devriez certes apprendre
la science et la technologie dans nimporte quelle langue, mais de la transmettre à
vos compatriotes dans les langues nationales. Transmettez votre savoir en Ciluba et vous
verrez le progrès que vous réaliserez avant 2015. Ces juristes qui ne connaissent pas
nos langues, ces médecins qui ont besoin des interprètes doivent rentrer à lEcole
des Langues Congolaises avant davoir lautorisation dexercer leurs
métiers. Nous devons multiplier les Ecoles des Langues Congolaises et obliger tout
fonctionnaire ou tout politicien à maîtriser au moins 4 langues. Nos langues sont comme
des variantes régionales dune même langue, elles sont faciles à étudier.
c) Coût et efficacité
Si un Député Bakongo tient un discours de 10 minutes au
Parlement, nous aurons 12 traductions simultanées. Nous demanderons à ce parlementaire
de parler lentement et posément si bien que son intervention simultanément traduite ne
prendra que 12-à 14 minutes et sera suivie presque par la totalité des Congolais. Un tel
Parlement sera très efficace et il recevra un feedback jusquau fin fond de nos
villages. Ce Parlement contribuera à la formation et à la mobilisation politiques de
notre Peuple. Il apportera une contribution notoire à la qualité de la communication
entre lEtat et le Peuple ainsi quau cercle éducatif entre les deux.
En outre, 12 traductions simultanées signifient 24
traducteurs ou traductrices, donc la valorisation de linterprétariat, la création
demplois pour notre Jeunesse qui chôme et qui a de si merveilleux talents
linguistiques. La création des emplois nest-elle pas une priorité des priorités ?
d) Caricature de nos propositions
1) Fermeture des Ecoles occidentologiques
Nous préconisons une réforme radicale de
lEnseignement. LEtat ne peut pas mobiliser des milliards des USA-dollars pour
former des occidentologues, des propagandistes des langues et des civilisations
occidentales. Nous proposons un Enseignement Africanologique et au sein de ce Système
Africain ou Congolais dEnseignement, lOccidentologie fera partie de la
Faculté des Sciences dOutre-Mer, laquelle comprendra aussi lOrientologie et
lAmericanologie. Il est vraiment irresponsable de transformer lensemble de la
Jeunesse Africaine en occidentologues. Cest irrationnel et déraisonnable. Dans le
contexte de la globalisation, nous devons promouvoir lAfricanologie, la Maîtrise de
lAfrique et former un petit nombre dexperts du Monde extérieur
(européanologues, orientologues, nord-americanologues, latino-américanologues, etc.).
Voilà lhorizon dun enseignement pour les futurs capitaines africains du
Bateau-Monde.
2) Fermeture des Eglises
Non, il ny aura ni fermeture des Eglises ni celle
des Mosquées. Les Chrétiens ne seront pas non plus internés dans les asiles de fou
parce quils sont chrétiens. La persécution religieuse est étrangère à la
Pensée Africaine. Le Dieu de nos Ancêtres, depuis lEgypte pharaonique
jusquà nos jours, est le Dieu de la Tolérance et de la Convivence.
Cependant, les malades, dangereusement intoxiqués, auront
besoin des psycho- thérapeutes. Cest le cas de la plupart des Congolaises et
Congolais, dont la religiosité a dépassé les limites de livresse pour atteindre
le sommet de la démence et de lirresponsabilité.
En outre, lAfrique a besoin dune spiritualité
propre, dune métaphysique propre. Nous navons pas le droit de transformer ce
continent en réceptacle pur et simple des spiritualités étrangères. Nous entrerons
dans le processus de globalisation avec une spiritualité, une théologie proprement
africaine, riche et enrichie par 5000 ans dhistoire. Le Dieu de nos Ancêtres, de
nos Pères et de nos Mères, Nzambi, Mungu, Maweja-Nangila, Imana veut que sa Voix soit
entendue par les autres Nations.
Cette prise de conscience de nos richesses spirituelles ou
théologiques est la clef de notre reprise du Gouvernail de lHistoire. La Conscience
Noire simposera par la qualité de la vie et la puissance de créativité qui en
découleront.
3) Maâticratie : Modèle politique de lavenir
Pour comprendre la maâticratie, il faut se rappeler que
ce terme vient de MAAT, terme égyptien, qui signifie «
Vérité-Justice-Rectitude-Solidarité-Bien-Balance-Ordre », etc. Cest
donc un Règne de lavenir, un règne des valeurs et non dune simple
procédure. LEtat maâticratique est un Etat dont la raison dêtre est la
promotion de la Science, de la Justice Sociale, de la Rectitude, de la Solidarité, de la
Balance ou de lEquilibre. Un Etat qui évite les extrêmismes, qui prend les
inégalités sociales et les injustices sociales en aversion, qui valorise tout homme et
tout peuple. Il y a dans Maât, un idéal scientifique de lutte contre lignorance,
un idéal social de solidarité et de lutte contre les injustices, un idéal éthique et
juridique dun Etat de Droit et dEthique, un idéal écologique de
léquilibre écologique ou environnemental, un idéal esthétique du beau et de la
propreté, un idéal stratégico-militaire de protection de la vie des hommes et des
richesses naturelles pour les générations futures, etc. Ce modèle est aujourdhui
en étude même en Occident. Notre collègue Prof. J. Assmann sen occupe
aujourdhui à lUniversité de Heidelberg et le Centre dEtudes
Egyptologiques C.A. Diop que nous dirigeons au sein de lInstitut Africain
dEtudes Prospectives en fait lobjet de ses recherches pour les prochaines
années. La maâticratie dépasse la démocratie. Elle est ce que lAfrique a des
meilleurs. Il est important que le Congo devienne REPUBLIQUE MAÂTICRATIQUE DU CONGO.
Soyons pour une fois maître de notre système politique. Ayons le courage de proclamer
tout haut que nous voulons devenir des MAÂTICRATES, des serviteurs de la MAÂT.
Nous vous proposons rien danachronique. Nous vous
indiquons le lieu de notre dignité et de notre humanité. Loin dêtre un retour
aveugle à lAfricanité, nos recommandations sont une voie pour sortir du labyrinthe
de la médiocrité et de la chosité. Nous devons devenir SUJETS de notre histoire et de
lhistoire du monde. Nous devons cesser dêtre ces récipients vides que les
autres viennent faire parler, viennent remplir avec leurs spiritualités, leurs
idéologies politiques, leurs manières de vivre et de découper le réel. Nous plaidons
pour les Auto-Routes Interculturelles et non pour la planétarisation à sens unique. A
moins que la mort nous emporte, le Luba, langue que nous maîtrisons personnellement très
bien, entrera comme une grande langue dans lhistoire des sciences et des
technologies. Notre voeu est que le swahiliphone, le kikongophone, le lingalaphone, le
kubaphone, bref tout muntuphone en fasse autant.
Pour le reste, nous ne sommes pas politicien, mais
scientifique. Notre pensée est falsifiable.
Shushukulu Mubabinge Bilolo
( africain.univ.studies@t-online.de